首先从书名说起,甲戌本正文中“至吴玉峰题曰《红楼梦》”这是整理此书的其中一位,不能将其就确定为作者,只是成书过程的有功之士。吴玉峰是第一个题此书为《红楼梦》的。甲戌本抄录者(抄录者抄的是脂砚斋的定稿)在凡例开篇提出此书为《红楼梦》,抄录者更不可能是作者。虽然甲戌本的凡例中就看到《红楼梦》的书名,但是抄录者是后来人。程高本出版时定此书为《红楼梦》,也就是至今为止都约定俗成称此书为《红楼梦》!《红楼梦》不能和曹雪芹划等号,《红楼梦》的传世和曹雪芹从概念上分析没有任何关联!若承认此书是曹雪芹所写,那就该称此书为《金陵十二钗》!若此书以最后定稿人来命名,那此书是脂砚斋《石头记》!导致这些错位都是后人的“杰作”!

通行本也就是程高本(程伟元和高颚)定稿出版《红楼梦》,补进后四十回和改动前八十回并不是最差的继承,程高本把甲戌本抄录者的“作者自云”放进正文就鱼目混珠了!“作者自云”在甲戌本的凡例中第一次出现,在庚辰本、梦稿本、己卯本、戚蓼生的本子、蒙古王府本等等都将“作者自云”抄入正文!现在可以准确地称甲戌本为母本,唯独甲戌本正文没有“作者自云”!可读者细谙会发现甲戌本凡例中说“作者自云”是正文的开篇,但是正文开篇只字未提!后人却都将其抄入正文,以讹传讹!对“作者自云”称曹雪芹的自述就更离谱,这是抄录甲戌本的抄录者所为!

甲戌本抄录者自作聪明的解析“甄士隐”是真事隐,“贾雨村”是假语村言!这种脑洞大开猜谜语的读书方法是不可取的。这个抄录者是受文本中“假作真时真亦假,无为有处有还无。”的哲学思想所左右,以为“甄士隐”“贾雨村”就是谐音用法罢了!但是自《红楼梦》传世以来痴迷不悟者前扑后继顺着抄录者的思维一起猜谜语!把此书搞得一团糟!可叹世人的“痴”!《红楼梦》几经饱读士子的反复锤炼又如何能超越,《红楼梦》的哲理智慧如“风月宝鉴”独树一帜!《红楼梦》的文笔用法到脂砚斋最后定稿再无后者可动,一动就闹笑话!
甲戌本脂砚斋就《石头记》的来历用“荒唐”形容,其实准确的说是很多有生活体验和阅历丰富的文人雅士之精髓作品。用整理此书的曹雪芹五言绝句是:满纸荒唐言,一把辛酸泪。都言作者痴,谁解其中味?许多怀才不遇的文士都染指此书,脂砚斋只是举了几个知道说说,如曹雪芹花十载五次增删……等等。因为此书到脂砚斋定稿过手多人,书中的细节就漏洞百出,无法对榫!然而在思想和哲理上确出奇一致!

第一回贾雨村风尘怀闺秀,贾雨村怀的丫环娇杏。这般明显的错误为什么历经多少才子确不改?从甄士隐送贾雨村财物和关怀备至的桥段,可以确定娇杏才是甄士隐的女儿;从贾雨村的诗词中也能读出娇杏是“玉人楼”的闺秀。显然这里被曹雪芹有增删,脂砚斋更多的是点评和解析。